Javascript DHTML Drop Down Menu Powered by dhtml-menu-builder.com


2009 / 2011 - Projecto “Mission Possible- Chinese for Europeans


RESUMO DO PROJECTO
PROMOTOR: ZNANIE Association – Sofia, Bulgária
PARCEIROS: KU TU Ltd. – Sofia, Bulgária
Soros International House – Vilnius, Lituânia
Amitié srl – Bolonha, Itália
FLEP, Formação, Língua e Estudos Portugueses, Lda. – Lisboa, Portugal
Pressure Line V.O.F. – Roterdão, Holanda
 “Mission Possible: Chinese for Europeans" é um projecto europeu que tem como objectivo consciencializar os cidadãos das vantagens da aprendizagem de línguas,e neste caso particular, do chinês, quebrando as profundas barreiras existentes na abordagem da cultura chinesa.

Pretende-se desenvolver uma metodologia no sentido de disseminar informação relevante sobre a cultura bem como a língua oficial da China , o Mandarim, tendo em conta as necessidades dos grupos alvo deste projecto .

Pretendemos igualmente criar recursos linguísticos multimédia que possibilitem a aprendizagem do mandarim , tendo como base o sistema “pinyin” para a pronúncia dos caracteres chineses.

O facto da China ser hoje um importante parceiro estratégico da União Europeia constitui , por si só, razão suficiente para darmos passos no sentido de promovermos uma atitude de proximidade e de uma maior comunicação intercultural com os cidadãos chineses .

Assim , pretendemos abranger o maior número de pessoas cujas actividades envolvem, de uma maneira directa ou indirecta, relações com a China, bem como outras que , de algum modo, tenham interesse e curiosidade em conhecer a cultura desse País distante.

Por essa razão, estamos a construir uma rede de cidadãos e de entidades empresariais, culturais e educacionais para que possam estar, de alguma forma, envolvidas nas actividades e iniciativas que irão ser desenvolvidas ao longo do projecto.

Algumas das actividades que serão postas em prática, são as seguintes:

  1. Estabelecimento de canais de comunicação com os vários públicos-alvo;
  2. Desenvolvimento de uma metodologia de forma a tornar acessível, com eficácia, alguma informação sobre a língua oficial da China, o Mandarim, no âmbito das necessidades dos grupos-alvo; será considerado como base o sistema “pinyin” para a pronúncia dos caracteres chineses; serão analisados os aspectos específicos do mandarim de forma a adaptá-los às línguas dos cinco Países parceiros, o Búlgaro, o Lituano, o Italiano, o Português e o Holandês. Os investigadores irão seleccionar um conteúdo lexical de cerca de 200 hieroglifos que serão associados em grupos específicos. As palavras serão associadas tendo em conta os padrões semânticos, o que irá facilitar a compreensão da informação em chinês. Os grupos de hieroglifos associados serão incorporados nos recursos multimédia que irão ser produzidos e disponibilizados em Chinês-Búlgaro, Chinês-Lituano, Chinês-Italiano, Chinês-Português e Chinês-Neerlandês.
  3. Criação de um site específico do Projecto;
  4. Formação de grupos-piloto para testarem a eficácia da metodologia;
  5. Produção de um recurso linguístico que irá ser divulgado através dos canais de disseminação;
  6. Desenvolvimento de módulos de ensino/aprendizagem do chinês, com envolvimento dos beneficiários em cursos rápidos de chinês;
  7. Organização de seminários de contacto nos Países de cada Parceiro, com os beneficiários reais, para a monitorização da metodologia e dos produtos desenvolvidos. Os beneficiários poderão, mais tarde, partilhar a sua experiência com outros interessados. Estes seminários terão naturalmente como objectivo atrair novos beneficiários e abranger um público mais alargado.

Consulte, ainda:
QUESTIONÁRIO SOBRE AS NECESSIDADES DE INFORMAÇÃO DOS PÚBLICOS-ALVO

 
 
Ao longo destes anos, a FLEP - Formação Língua e Estudos Portugueses tem participado em projectos europeus no âmbito dos Programas Língua, Sócrates e Leonardo da Vinci , em múltiplas parcerias, tendo sempre como objectivo , a promoção da Língua e cultura Portuguesa, a concepção e a edição de recursos e metodologias inovadoras , a divulgação das melhores práticas e a troca de experiências na área do ensino/aprendizagem de línguas
Dicionário de Economia e Gestão
Português/Inglês - Inglês/Português
CD-ROM:
Dicionário de Economia e Gestão
CD-ROM
Língua Portuguesa para Negócios
CD-Rom
Business Dictionary
 
Cursos de Língua Portuguesa com programas próprios
Tradução e interpretação consecutiva e simultânea
Transcrição de textos gravados em áudio para texto escrito
Organização de conferências, congressos e outros eventos
Concepção: JPerWebDesign